Tu te crois irrésistible
Avec ta moustache
Et tes talons de cow-boy,
Tu te prends pour Pancho Willa,
Pour Buffalo Bill
Et moi, pour une petit fille
Ciao, bambino, sorry
Tu devrais t'en aller la-bas
A la frontière du Nevada
Avec tout les tip's dans ton cas
Pour qui tout est du cinéma
Ciao, bambino, sorry
Je ne suis pas Blanche Neige,
pas plus que Monroe,
Mon pauvre superman
Tu es plutôt sympathique,
mais tu roules trop
Pour tenir dans un rodéo
Ciao, bambino, sorry
Vas fumer ta marijuana
A la frontière de Nevada
Avec tout les tip's dans ton cas
Pour qui tout est du cinéma
Ciao, bambino, sorry
Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien
C'est dommage, j'aurais bien voulu t'aider
John Wayn, Redford, Newman, ça n'existe pas
La vie ne pas du cinéma
Ciao, bambino, sorry
C'est dommage, sorry
Ciao, bambino, sorry
C'est dommage, sorry
Ciao, bambino, sorry
Русский стихотворный перевод:
Возомнил себя ковбоем.
Но ты не ковбой!
Хоть есть усы и шпоры.
Ты совсем не Панчо Вилья,
Не Буффало Билл.
Мой интерес к тебе остыл.
Сожалею, мальчик! (Чао,бамбино, сорри!)
Так отправляйся ты туда
На земли штата НевадА.
Где, может, вспомнит кто порой,
Что ты почти киногерой.
Что ж, прощай, мой мальчик! (Чао,бамбино, сорри!)
Я, увы, не Белоснежка
Не Мэрлин Монро!
Ты, супермен мой бедный!
Хоть и симпатичен, но
На поворотах крут.
Мои глаза тебе не лгут.
Что ж, прощай, мой мальчик!(Чао,бамбино, сорри!)
Так травку покури тогда
На землях штата НевадА-а
Со всеми теми для кого
Ты был почти киногерой.
Сожалею, мальчик! (Чао,бамбино, сорри!)
И всё-таки твои глаза мне очень нравятся.
Это обидно. Жаль, что я не могу помочь тебе.
Джон Уэйн, Редфорд, Ньюман - это все неправда.
А жизнь вовсе не кино!
Сожалею, мальчик!
Как обидно, мальчик!
Что ж, прощай, мой мальчик!
Как обидно, мальчик!
Сожалею, мальчик!