Хочется всегда в райский сад цветов,
там цветет мечта, музыка шатров,
В бархат красоты сердцем я лечу,
Птицу милую слушать я хочу.
Порой мне кажется, что песня – это птица,
В заоблачных паривших облаках.
И мне уже тогда совсем не спится,
Мне хочется туда, где райский сад в цветах, в цветах.
Так хочется дать серджу насладиться,
Лети ко мне, красавица, лети,
Жар-птица, песня, милая жар-птица,
И накрываясь мне люблю, люблю кричи, кричи.
Мир, восторгов мир, создан из огня,
Этот эликсир только для меня,
Краски музыки я всегда зову,
В песнях в красоту сердцем я лечу.
Украинский перевод
Хочу полетіть в райськії сади,
В мріях там живе музика завжди.
В неземну красу серцем я лечу,
Можу птахи спів слухать досхочу.
І віриться мені, що пісня – птаха дивна,
Що в небесах літає у хмарках,
І сни несуть мене у світ чарівний,
Так хочу я туди, де райський сад в квітках.
А пісня-птаха знов і знов мені насниться,
Лети до мене, у піснях лети,
Жар-птиця, пісне, ти моя жар-птиця,
Люблю тебе й лечу з тобою у світи, світи.
Дивовижний світ створений з вогню,
Еліксир життя з піснею я п’ю.
Можу птахи спів слухать досхочу,
В пісні у красу я завжди лечу.